vem repentinamente uma vontade de desistir -->


"A vida era muito dura. Não chegávamos a passar fome ou frio ou nenhuma dessas coisas. Mas era dura porque era sem cor, sem ritmo e também sem forma. Os dias passavam, passavam e passavam, alcançavam as semanas, dobravam as quinzenas, atingiam os meses, acumulavam-se em anos, amontoavam-se em décadas — e nada acontecia. Eu tinha a impressão de viver dentro de uma enorme e vazia bola de gás, em constante rotação."

(Caio Fernando Abreu)
Cobrei o que ele estava me devendo, embora devesse muito mais. Não aceitei juros, nem desculpas, apenas o cobrei da maneira que deveria tê-lo feito havia tempos, agora tarde demais. Não há mais aquela droga de sentimentalismo barato que me apetece todas as vezes em que eu, sozinho, saio de casa à noite, para alimentar meu ego com coisas negras.
A lua. Sim, a lua. Ela ainda me entende. Ela ainda consegue brilhar depois de tantas e tantas tempestades. Depois de tantas feridas e pele morta. Ela brilha por que sabe que do outro lado, de alguma maneira, o sol ainda a espera. Não brilho mais, porque não tenho um sol em minha vida.
Abri a janela. Preciso deixar o ar entrar.
Pelas frestas da noite bizarra, ainda vejo você lá fora, refletido na luz da lua, sol da meia noite.
Fecho a janela. Não quero mais olhar. Tenho medo da sensação que vem depois. Aquele frio que a brisa traz consigo. Espero. O relógio marca onze horas. Os ponteiros parecem facas afiadas prontas p'ra fatiar o tempo em pedacinhos tão pequenos que não há como contar ou procurar o que sobrou daquilo que fomos, se é que fomos um dia.
Agora vou me preocupar com o noticiário da meia-noite e esquecer que em mim, bem lá no fundo, ainda há um 'ataque suicída' nas noites em que a lua brilha cada vez mais certa de não possuir luz própria.

[A pedidos de Madallena by João]


'Flightless Bird, American Mouth' by Iron & Wine

I was a quick wet boy

Eu era um rápido garoto molhado

Diving too deep for coins

Mergulhando muito fundo para moedas

All of your street light eyes

Todos os seus olhos iluminados pela rua

Wide on my plastic toys

Observando meus brinquedos de plástico

Then when the cops closed the fair

E quando a polícia encerrou de forma justa

I cut my long baby hair
Eu cortei meus longos cabelos de bebê
Stole me a dog-eared map

Roubaram-me um mapa dobrado

And called for you everywhere
E chamaram você por toda parte

Have I found you?
Eu te encontrei?
Flightless bird

Pássaro sem vôo

Jealous, weeping

Ciumento, chorando

Or lost you?

Ou te perdi?

American mouth

Boca americana

Big pill looming

Grande cartaz pairava


Now I'm a fat house cat

Agora eu sou um gato gordo domestico

Nursing my sore blunt tongue

Amaldiçoando minha língua muito dolorida

Watching the warm poison rats

Assistindo ao ardente veneno de ratos

Curl through the wide fence cracks

Enrolando através da vasta fissura na vedação

Pissing on magazine photos

Beijando fotos de revista

Those fishing lures thrown in the cold and clean

Aqueles iscas de peixes jogadas no frio e limpo

Blood of Christ mountain stream
Sangue de Cristo no córrego da montanha

Have I found you?
Eu te encontrei?
Flightless bird

Pássaro sem vôo

Jealous, weeping

Ciumento, chorando

Or lost you?

Ou te perdi?

American mouth

Boca americana

Big pill looming

Grande cartaz pairava